AN ANALYSIS OF SPEECH ACT AND POLITENESS STRATEGIES IN THE MOVIE “THE INTERPRETER” BY SYDNEY POLLACK: A PRAGMATIC PERSPECTIVE
Main Article Content
Abstract
This study examines speech acts and politeness strategies in The Interpreter (2005), focusing on how these pragmatic elements interact in high-stakes diplomatic communication. Using Searle’s (1976) speech act theory and Brown and Levinson’s (1987) politeness framework, the research employs a qualitative descriptive method with pragmatic discourse analysis. Data were collected through repeated viewings and manual transcription of selected scenes, then classified into five speech act types and four politeness strategies. Results show that directives and assertives are the most frequent speech acts, while negative politeness dominates, often through hedging, modal verbs, and indirect phrasing to respect hierarchy. Positive politeness is used for solidarity- building, and off-record strategies convey disagreement indirectly. The findings reveal that speech act functions are shaped by accompanying politeness strategies, underscoring their interdependence. The study concludes that The Interpreter offers a realistic portrayal of diplomatic discourse, balancing clarity and politeness in line with institutional and cultural norms. These insights contribute to pragmatics research and may support language teaching and diplomatic communication training.
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
References
Amalia, R. (2017). Diplomatic discourse analysis of ministerial dialogues between Australia and Indonesia. Journal of Language and Politics, 16(2), 233–249.
Austin, J. L. (1962). How to do things with words. Oxford University Press.
Bhandari, P. (2023). What is triangulation in research? Scribbr. https://www.scribbr.com/methodology/triangulation/
Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some universals in language usage.
Cambridge University Press.
Bryman, A. (2001). Social research methods. Oxford University Press.
Creswell, J. W. (2014). Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches (4th ed.). SAGE Publications.
Ersi, A., & Ardi, P. (2024). Directive speech acts in The Sleepover: A pragmatic study.
Journal of English Language Studies, 9(1), 55–68.
Fitri, N. (2021). Politeness strategies in Disney’s Mulan (2020): A pragmatic analysis.
Linguistics and Literature Journal, 12(2), 120–135.
Hidayati, D., Dharmawan, Y. Y., Prasatyo, B. A., & Luciana. (2024). Exploring how translanguagingand multimodal learning improve EFL students’ enjoyment and proficiency. Journal on English as aForeign Language, 14(2), 446-475. https://doi.org/10.23971/jefl.v14i2.8012
McKee, R. (2003). Story: Substance, structure, style, and the principles of screenwriting.
HarperCollins.
Nkirote, P. (2024). Politeness in cross-cultural communication: A pragmatic perspective.
International Journal of Language and Society, 5(1), 45–62.
Pramesti, R. (2020). Politeness strategies in hierarchical healthcare communication.
Journal of Pragmatics and Discourse Studies, 7(2), 99–115.
Rahmani, D., & Roselani, T. (2023). Commissive speech acts in Joe Biden’s inauguration
speech: A pragmatic analysis. American Discourse Journal, 14(1), 77–92.
Rachman, Y. (2017). Illocutionary acts in the film Beyond the Blackboard. Journal of Applied Linguistics and Language Education, 3(1), 88–100.
Searle, J. R. (1969). Speech acts: An essay in the philosophy of language. Cambridge University Press.
Searle, J. R. (1976). A classification of illocutionary acts. Language in Society, 5(1), 1– 23.
Stake, R. E. (1995). The art of case study research. SAGE Publications.
Taguchi, N. (2019). Pragmatics in language teaching. Cambridge University Press.
Thompson, R. (2015). Speech acts in political thrillers: Power asymmetry and negotiation discourse. Language & Politics Review, 11(3), 201–219.
Verschueren, J. (1999). Understanding pragmatics. Edward Arnold. Wadensjö, C. (1998). Interpreting as interaction. Longman.
Widyawanti, N., Aisyah, R., & Prasetyo, A. (2023). Illocutionary speech acts in the short film The Translator: A pragmatic study. Indonesian Journal of English Language Teaching, 18(2), 133–148.
Yule, G. (1996). Pragmatics. Oxford University Press.
Yusanti, R., Komarudin, A., & Rohanda, R. (2025). Speech acts in the film Honeymoonish: A pragmatic analysis. Journal of Language and Literature, 10(1), 55– 70.
Yusrina, D., Anwar, M., & Lestari, F. (2024). The role of context in pragmatic interpretation. Journal of Linguistics and Discourse Studies, 9(2), 101–119.